Tuesday, August 30, 2011

Tired of education reform? Don’t worry! Santiago has a variety of protests to fit your needs.


Específicamente, lo que quiere la Central Unitaria de Trabajadores (CUT) quien organizó un paro nacional el miércoles y jueves pasado. Digo ‘organizó’ porque el resultado no fue lo que habían esperado. Pensábamos que habría caos en Santiago porque no funcionaría nada transportación pública, toda la gente participando en las manifestaciones, etc. Como 5% de los trabajadores pararon y los conductores del metro/micro trabajaron de 9 – 5 el miércoles y todo el día jueves. Pues, al final, fueron más marchas sobre educación con violencia. Espero que este termine pronto.

Foto de laprensa.com.ni. I was far far away from this.

Or namely, the needs of the Central Unitaria de Trabajadores (CUT) who organized a national strike for last Wednesday and Thursday. I say the organized it because the result was not what they had hoped for. We thought it would be chaos in Santiago because none of the public transportation would be running, everyone participation in the demonstrations, etc. About 5% of the workforce went on strike and the metro/micro drivers agreed to work from 9 – 5 on Wednesday and all Thursday. So, in the end, it was more marches about education reform although with some violence. I hope the end is near.

Monday, August 29, 2011

Pomaire – Parte 2

Para continuar, después del almuerzo, Seve y yo exploramos Pomaire. Básicamente significa dos calles con restaurantes y tiendas vendiendo mucha alfarería, ropa, regalos, joyas, etc. Siente un poco turístico pero a la vez, todo es muy barato y sabes que lo que venden es autentico. Yo mostré mucho autocontrol con los aros porque compré solo un par. Es muy difícil no comprar como 30 pares de aros cuando salen a 1 luca (1000 pesos o 2 dólares). Yo decidí combinar dos cosas asociadas con Pomaire en los aros que compré: la alfarería y los aros.

Caminando por estas calles, veía muchos colores vivos. Los ponchos, pantalones, suéteres, puedes encontrar todos hecho con colores llamativos. Me encantan. De nuevo, compre solo una prenda de ropa, un chaleco de lana de alpaca. ¡Muy cómoda! Un poco llamativo, sí, pero no me importa.



Es posible que yo hubiera dicho antes que me gustan los postres. Es posible. Había una chica vendiendo muchos tipos de galletas así que yo me sentía obligada comprar unos, por mi mama por supuesto. (Yo lo hice para ti, mama.) Y, fueron dos paquetes por una luca! Probé los alfajores (galletas que no son muy dulces con manjar) y unas que parecen como rosquillas con manjar en el medio. Manjar es hecho con leche condensada hervida y azúcar y sabe un poco como caramelo. ¡Delicioso!

Los alfajores

To continue, after lunch, Seve and I explored Pomaire. Basically that means two streets with restaurants and stores selling a lot of pottery, clothes, gifts, jewelry, etc. It feels a bit touristy but at the same time, everything is very cheap and you know that what they are selling is authentic. I showed a lot of self-control with the earrings because I only bought one pair. It’s really difficult to not buy like 30 pairs when they cost 1 luca or $2. I decided to combine two things associated with Pomaire in the earrings I bought: pottery and earrings.



Walking through these streets, I saw so many bright colors. Ponchos, pants, sweaters, you can find all of these made with rather ostentatious colors. I love it. Again, I only bought one article of clothing, a sweater/poncho mix made of alpaca wool. So comfortable! A bit loud, yes, but it doesn’t matter.



It’s possible that I have said before that I like sweets. It’s possible. There was a girl selling a bunch of different cookies so I felt obligated to buy some, for my mom of course. (I did it for you, mom.) And, they were two packets for mil pesos or $2. I tried the alfajores (not too sweet cookies with manjar in the middle) y some that are donut-like with manjar in the middle. Manjar is made from boiled condensed milk and sugar and it tastes a bit like caramel. Delish!

Sunday, August 28, 2011

Pomaire Parte 1

¿Dónde debo empezar? Hay mucho que decir sobre el pueblito de Pomaire. Fui sábado con una organización a la Católica que organiza eventos y viajes por estudiantes extranjeros. Ubicado una hora más o menos de Santiago al sureste, Pomaire es un pueblo típico chileno. El área está muy verde y podía ver mucha agricultura en los cerros circundante el pueblo.


Primero, tomamos una clase de alfarería. ¡Siempre he querido probar este arte y es probable que yo no vaya a hacerlo de nuevo! Yo tengo mucha paciencia y una personalidad tranquila pero, dios mío, este taller estaba poniendo a prueba mi paciencia. El profesor lo hace parecer tan fácil…mentira. No es. Cada vez lo destruiría el tazón, intentaría de nuevo y lo destruiría. No me gusta ese patrón. El me ayudo mucho y cuando él había hecho más de una mitad del trabajo (yo hice un poco) me dijo, “Que bueno! Lo hiciste sola!” Mhmm.


El profe haciendo mi trabajo

Después de esta clase de destrucción, fuimos a almorzar a un restauran que sirve comida típica chilena, por supuesto. Sylvia me había dicho que tenía que probar el pastel de choclo en Pomaire porque lo cocinan tradicionalmente en un horno en la tierra. Este método lo da un sabor distinto. Pues, compartí un pastel de choclo y una empanada de medio kilo con una amiga. No me gustó mucho el choclo porque estaba dulce y me pareció un poco raro comer maíz dulce con carne, pollo, huevos, y aceites. A la vez, es difícil competer con las empanadas acá. Me encantan las empanadas. Estas fueron grandísimas (.5 kilo – 1.1 libras) y tantas deliciosas como su tamaño impresionante. Hay muchos tipos de empanadas pero lo más típico es la empanada pino que contiene carne, cebolla, huevos, aceite, y a este restauran pasas (muy buena idea) en masa increíble. Almorcé harto. *Hay muchas semejantes entre las comidas típicas acá.



I'm being very serious about how much I love empanadas.

Where to start? There is a lot to say about the town of Pomaire. I went Saturday with an organization at la UC that organizes events and trips for exchange students. Located about an hour to the south east of Santiago, Pomaire is a typical Chilean town. The area is very green and I saw a lot of farming on the hills surrounding the town.


I was so close...and then it collapsed.

First, we took a pottery class. I’ve always wanted to try this art form and it’s probably that I’m not going to do it again! I have a lot of patience and a calm personality but my goodness, this workshop was trying my patience. The teacher made it look soooo easy...lie. It isn’t. I would destroy the bowl every time, try again, and destroy it again. I don’t like that pattern. The teach helped me a lot and when he did over half of the work (I did a little) he told me, “How great! You made it by yourself!”. Mhmm.


Pastel de choclo

After the destruction class, we went to a restaurant for lunch that serves typical Chilean food, of course. Sylvia had told me I had to try the pastel de choclo in Pomaire because they cook it traditionally in an earthen oven. This method gives it a distinct flavor. So, I shared a pastel de choclo and a 1.1 pound empanada with a friend. I didn’t like the choclo that much because it was sweet and it seemed a bit strange to eat sweet corn with beef, chicken, eggs and olives. At the same time, it is difficult to compete with the empanadas here. I love empanadas. These were huge (over a pound) and as delicious as their impressive size. There are many types of empanadas but the most typical one here has beef, onions, eggs, olives, and at this restaurant raisins (a great idea) in a delicious crust. I lunched seriously. *There are many similarities among the typical foods here.

Saturday, August 27, 2011

Reilly, my half/step/american/sister-ish

Reilly, la otra estudiante estadounidense que estaba viviendo con Sylvia, regresó a Boston este miércoles. :( Todos estábamos muy tristes cuando llego miércoles, pero pienso que tuvimos un mes fantástico viviendo juntas. ¡Y, estoy alegre que viva en Boston así que cuando voy visitar a Max, podemos reunirnos también! Te echo de menos, Reilly.


Reilly, Sylvia, Me

Reilly, the other student from the US living with Sylvia, went back to Boston this Wednesday. :( We were very sad when Wednesday came around, but I think we had an awesome month living together. And, I’m very happy that she lives in Boston so when I visit Max, we can get together too! I miss you Reilly. Chile forever! (Friday Night Lights reference?)

Monday, August 22, 2011

Wow...


El otro día fui al centro de Santiago para comprar Don Quijote de la Mancha. Acá, no hay tiendas como Barnes & Nobles donde puedes encontrar cualquier libro fácilmente. Un estudiante chileno en mi clase de Don Quijote me recomendó que vaya a la calle San Diego para comprar el libro porque allí, personas venden libros en puestos en la calle. Okay, pensé. Me parecía un poco raro pero yo hice lo que me dijo. Es verdad, es un área donde históricamente venden libros en librerías y puestos en la calle. Yo fui a quizás veinte tiendas diferentes para encontrar una edición completa de Quijote. Dado que este libro es uno de los más famosos del mundo, fue muy difícil encontrar. Pero, bueno, lo encontré y agradezco la facilidad con que puedo comprar libros en los EEUU. Ahora entiendo porque casi nunca tienes que comprar libros para clases acá.

Ahora, la razón principal para esta entrada: la Universidad de Chile. Para repasar, la Universidad de Chile fue la primera universidad en Chile fundada por Andrés Bello (un hombre venezolano, muy interesante e importante en la historia de Sudamérica). Desde la fundación de La Católica, siempre ha sido una competencia entre las dos porque ambas son muy respectadas. La Chile es conocida por ser muy involucrada en la política, una característica que yo he visto. Estudiantes de esta universidad han sido muy importantes en la organización de las manifestaciones y paro y la universidad entera está en paro que significa que no han sido nada clases este semestre. Cuando fui a comprar el libro, salí al metro Universidad de Chile, vi el campus y dije, “Wow…”.


"La lucha es de la sociedad entera" (The fight is for all of society)
"Todos por la educación gratuita" (All for free education)

The other day I went to the center of Santiago to buy Don Quijote de la Mancha.Here, there aren’t stores like Barnes & Noble where you can find any book easily. A Chilean student in my Don Quijote class told me to go to San Diego street to buy the book because people sell books in that street. Okay, I thought. It seemed a bit weird to me but I did what he told me to do. It’s true, it is an area where historically books are sold in bookstores and stalls in the street. I went to maybe 20 stores/stalls to find a complete edition of Quijote. Given that this is one of the most famous books in the world, it was very difficult to find. But, I found it and appreciate the ease with which I can buy books in the states. Now I understand why you almost never have to buy books for classes here.

Now, the main reason for this post: The University of Chile. To review, the University of Chile was the first university in Chile and was founded by Andres Bello (a Venezuelan man, very interesting and important in the history of South America). Since the foundation of La Catolica, there has always been a competition between these two universities because both are very well respected. The University of Chile is known to be very involved in politics, a characteristic that I have seen. Students from this university have been very important in the organization of the protests and strike and the university as a whole is on strike, meaning there haven’t been any classes this semester. When I went to buy the book, I got out at the metro station for the University of Chile, say the campus and said, “Wow...”.

Sunday, August 21, 2011

las montañas (de nuevo...)


Yo cargué las fotos de mi camera y 10 de las 11 fueron de las montañas. Siento que es una tendencia, jaja. Bueno, la razón que tomé tantas fotos de las montañas fue el tiempo la semana pasada. El jueves hacía muchísimo frio y lluvia/nieve, terrible, como mis botas estaban mojadas y los pies fríos todo el día. Pero, ¡si había estada a mi casa, yo estuviera haber visto mucha nieve! Ver nieve en Santiago esta como ver la en Houston. Es muy raro, pues nadie sabe lo que hacer, además de tomar muchas fotos. (Sylvia me mostró unas tan pronto como regresé a casa.) No me parecía como una extranjera tomando fotos mientras caminando del metro porque todos los chilenos lo estaban haciendo también.


 Muuuucha nieve. El jueves pasado. (A lot of snow. Last Thursday.)

Como he contada antes, el día después de la lluvia siempre es maravilloso. Bueno, tenemos suerte porque los tres días después han sido perfectos. Completamente despejados y calientes. Yo llevé mis Chacos hoy. Qué bueno :)


El viernes pasado. ¡El sol! (Last Friday. The sun!)

I uploaded the pictures from my camera and 10 of the last 11 were of the mountains. I sense a trend, haha. Well, the reason I took so many pics of the mountains was the weather last week. Thursday, it was so cold and rainy/snowy, terrible, as in my boots were wet and my feet cold all day. But, if I had been at my house, I would have seen a lot of snow! To see snow in Santiago is like to see it in Houston. It’s very rare, so nobody knows what to do, other than take a lot of pictures. (Sylvia showed me some as soon as I got back.) I didn’t look like a foreigner taking pictures while walking back from the metro because the Chileans were doing it too.

La vista de mi casa hoy. (The view from my house today.)

Like I have explained before, the day after rain is always gorgeous. Well, we have been lucky because the three days after have been perfect. Completely clear and warm. I wore my Chacos today. Oh happy day :)

Tuesday, August 16, 2011

San Carlos de Apoquindo


Este domingo fue mi primera experiencia trekking en los Andes. (Ha sido difícil tratar de encontrar la palabra correcta en español para “hiking”, pero me parece que “trekking” es usada por muchos.) Encontré un sendero que se llama San Carlos de Apoquindo y el comienzo de la senda es muy cerca de mi casa. Mientras que teníamos instrucciones buenas para llegar al lugar aproximado donde  comienza el sendero, fue un trabajo para encontrar lo que queríamos. Ten cuidado, estos senderos básicamente no son marcados. ¡Gracias a los chilenos quien nos ayudaron! Eventualmente, después de 3 horas, llegamos a una cascada hermosa, el lugar perfecto para almorzar.

















Qué suerte que en el medio de agosto, había un día verano que fue perfecto para ir trekking. Por la mañana, podíamos ver casi perfectamente la ciudad y otras partes de la cordillera, con una capa de smog, por supuesto. Pero, por la tarde, el smog fue tan horrible que casi NO podíamos ver la ciudad. ¡No me gusta pensar en el hecho que ese es el aire que respiro cada día, pero tenía un día de respiro (interesante que la palabra “I breathe” and “respite” son la misma en español)!

Voy a continuar usar las fotos de Ben porque son mejores que las mías. :) 

Ben is such a great travel buddy.

This Sunday was my first experience hiking in the Andes. (It’s been difficult to find the right Spanish word for hiking, but it seems that “trekking” is often used.) I found a trail called San Carlos de Apoquindo and the trailhead is very close to my house. While we had good instructions to get to the general area of the trailhead, it was a challenge to find the trail we wanted. Be careful, these trails basically aren’t marked. Thanks to the Chileans that helped us! Eventually, after 3 hours, we arrived at a beautiful waterfall, the perfect place to have lunch.

It was lucky that in the middle of August there was a summer’s day perfect for hiking. In the morning, we could see the city and other parts of the mountain range perfectly, with a layer of smog of course. But, in the afternoon, the smog was so bad that we almost COULDN’T see the city. I don’t like to think that is the air I breathe every day, but I had a day of respite (interesting that the word for “I breathe” and “respite” are the same in Spanish)!